کتاب «اوخشامالار» که زبان حال مادران شهید و برگرفته از ادبیات فولکولریک آذربایجان است به قلم عمار احمدی، نویسندۀ اردبیلی منتشر شد.
به گزارش خبرگزاری اهل بیت (ع) ـ ابنا ـ مؤلف کتاب «اوخشامالار» گفت : «هدف از تألیف این کتاب، احیای فرهنگ آذربایجان ، واقعیتهای زندگی مردم این خطه و سوگنامۀ مادران داغدیدۀ آذربایجان، به ویژه مادران شهید است.»
عمار احمدی افزود: «برای تألیف این کتاب مصاحبههای مختلفی با مادران و خواهران شهید در شهرها و روستاهای نقاط گوناگون آذربایجان انجام داده است.»
او اظهار داشت: «این کتاب به لحاظ آن که در زمینۀ ادبیات فولکولریک و شفاهی فرهنگ مقاومت است در نوع خود نو و بدیع بوده و از این لحاظ دارای ارزش است.»
او تأکید کرد: «البته ارزش خاص این کتاب، نه از تحقیق و نه از قلم نویسندۀ آن است، بلکه چون برخاسته از ادبیات بسیار کهن و غنی آذربایجان که دل غمدیدۀ مادران شهید آن را چون مرواریدی پرورانده و از هزارههای تاریخ کهن، تاریخ معاصر و آینده حفظ کرده، به این کتاب ارزش بخشیده است.»
احمدی افزود: «این کتاب به شکل بایاتیهای آذری نوشته شده است که به لحاظ داشتن درونمایههای غمگینانه اصطلاحاً به اوخشاما معروف هستند و ریشه ای عمیق در تاریخ آذربایجان دارند.»
به گفتۀ او کتاب «اوخاشامالار» حاوی این بایاتیهای غمگین است که توسط شیرزنان باعفت آذربایجانی از گذشتههای دور در منطقه سینه به سینه نقل شدهاند و بعد از پیروزی انقلاب اسلامی ایران، مادران شهید این بایاتیها را چنان هنرمندانه با شرح حال شهیدان آراسته و جایگزین کردهاند که حتی وزن و هجای این ابیات که به طور عموم هفتهجایی هستند، کوچکترین ایرادی پیدا نکرده است.»
کتاب «اوخاشامالار» در دویست و سی و هفت صفحه در قطع رقعی و با سههزار تیراژ توسط انتشارات اختر تبریز و با حمایت ادارۀ کل حفظ آثار و نشر ارزشهای دفاع مقدس استان اردبیل به چاپ رسیده است.
مؤلف این کتاب در متن آن این بایاتیها را در سه زبان ترکی ، لاتین و فارسی نوشته و ترجمه کرده و برای هر کدام شرح جداگانهای نوشته و ریشههای آنها را به زبان فارسی توضیح داده است.
|