ورود
جستجو
سرچشمه
کارنامه
آفرینندگان
درستنویسی
دانستنیها
کتابخانه
فروشگاه
تماس
جستجو
هنگامه آذرمی
1340/5/27
در ۲۷ مرداد ۱۳۴۰ در تهران به دنیا آمدم. علاقه به شعر، ادبیات و مطالعه را از مادر به ارث بردهام؛ تا پیش از ترک ایران یکی از سرگرمیهای من، برادر و خواهر کوچکترم گوش دادن به شعرها و داستانهایی بود که مادر برایمان میخواند و طبع کودکیمان را تحت تأثیر قرار میداد. تا جایی که امروز خواهرم گاهی دستی به قلم برده و احساساتش را با بیانی زیبا و لطیف بیان میکند. از آن روزها علاقۀ بسیار به اشعار حافظ و مولوی در من ریشه گرفت و در پی آن حافظخوانی را در لندن یاد گرفتم. دوران ابتدایی را در دبستان جهان تربیت گذراندم و تحصیلات راهنمایی را با برادر دوقلویم در مدرسۀ مرجان به پایان رساندم. اگر مادر طبع کودکیمان را با شعر نواخت، این تلاش پدر بود که مرزها را به رویمان گشود و راهی اروپایمان کرد. پس از گذران سال اول دبیرستان در مدرسۀ انوشیروان دادگر، با برادرم برای ادامۀ تحصیل راهی انگلستان شدم و پس از کسب مدرک فوق دیپلم در رشتۀ علوم فنی و پروفیشنسی زبان انگلیسی، در سال ۱۳۶۱ به ایران بازگشتم. پس از آن یک سال نیز در دبی زندگی کردم و چند سالی را هم در کشور زیبای مجارستان گذراندم که به واسطۀ آن زبان مجاری را در حد محاوره صحبت میکنم و کمی هم با زبان فرانسه آشنایی دارم. پنج سالی نزد اساتیدی چون شادروان محمود تاجبخش و داریوش پیرنیاکان به نواختن سهتار پرداختم، اما زمانی طولانیست که به دلیل مشغلۀ بسیار از وادی موسیقی دور افتادهام. شاید باز هم فراغتی حاصل شد و توانستم نواختن آن را دوباره از سربگیرم، اما آرامش خاصی را در گلیمبافی یافتهام. از سال ۱۳۶۲ فعالیتهای اجتماعیام را در مقام مترجم سفارتخانههای مختلف و همراهی مقامات در کنفرانسهای مطبوعاتی و سمینارها آغاز کردم. مدتی را مسؤول مطبوعات یکی از سفارتخانهها بودم و در چندسالۀ اخیر نیز به عنوان مسؤول دفتر سفیر یکی از کشورهای اروپایی مشغول به کار هستم. به علاوه چند روزی در هفته هم به آموزش زبانهای انگلیسی و فارسی میپردازم. ترجمه و فعالیت در عرصههای گوناگون را تجربه کردهام. نخستین آنها ترجمۀ مقالهای در مورد گلآرایی ژاپنی بود که در مجلۀ گلستان به چاپ رسید. ترجمۀ دیگرم نیز برگردان فارسی به انگلیسی تاریخچۀ کتابخانۀ ملیست. در کارنامۀ حرفهای خود افزون بر ترجمۀ آثار مکتوب، تهیۀ زیرنویس برای چند فیلم مستند و دو فیلم ازساختههای آقای خسرو سینایی نیز وجود دارد. با یکی از محققین خارجی در تحقیق در زمینۀ طلا و ترجمۀ مقالات مربوط به این موضوع همکاری کردهام و در زمینۀ تئاتر نیز با بنیاد ژاپن همراه بودهام. چندین سال است که در کنار مطالعه، ساعات فراغتم را با ترجمۀ کتابهای گوناگون میگذرانم. در حال حاضر کتاب «نیروی حال» توسظ انتشارات کلک آزادگان به چاپ رسیده است و چند کتاب دیگر نیز آمادۀ چاپ دارم. در سال ۱۳۷۰ مادر شدم که امروز به موجب استعداد دخترم در ادبیات و آشنایی با زبانهای مختلف مرا در ویرایش و بازخوانی کارهایم یاری میکند.
14595 بازدید
مغازهٔ جادویی
جست و جوی یک جراح اعصاب برای کشف اسرار مغز و رازهای قلب
2,300,000 ریال
پنج سطح وابستگی
خرد تلتک برای جهان امروز
1,500,000 ریال
چهار پیمان
راهنمایی کاربردی برای آزادی شخصی
750,000 ریال
سه پرسش
کشف و در اختیار گرفتن نیروی درون
850,000 ریال
پنجمین پیمان (شنیداری)
راهنمای کاربردی تسلط بر خود
800,000 ریال
راهنمای چهار پیمان (شنیداری)
استفاده از چهار پیمان برای مهارت در رؤیای زندگی
800,000 ریال
نیروی حال (شنیداری)
رهنمونی برای روشنبینی معنوی
1,050,000 ریال
پنجمین پیمان
راهنمای کاربردی تسلط بر خود
1,700,000 ریال
راهنمای چهار پیمان
استفاده از چهار پیمان برای مهارت در رؤیای زندگی
500,000 ریال
جهانی نو
آگاهی معنوی از آهنگ زندگی
1,250,000 ریال
نیروی حال
رهنمونی به روشنبینی معنوی
2,100,000 ریال
نقد و نظر یا دیدگاه خود را با ما در میان بگذارید. ابتدا وارد شوید!
دانلود کاتالوگ
حریم خصوصی
شرایط خدمات
پرسشهای پرتکرار
تماس با ما
آفرینندگان
شاعران
نویسندگان
پژوهشگران
مترجمان
سینماگران
درستنویسی
اشتباهات رایج
معادلهای فارسی
نشانهگذاری
دانستنیها
کتابخوانی
اخبار کلک
خبرهای دیگر
کتابخانه
کتابخانههای مشهور
کتابفروشیهای مشهور